Descripteurs
Documents disponibles dans cette catégorie (3)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Les Idiomatics : français-espagnol / Geneviève Blum / Seuil (1989)
Titre : Les Idiomatics : français-espagnol Type de document : texte imprimé Auteurs : Geneviève Blum, Auteur ; Nestor Salas, Auteur Editeur : Seuil, 1989 Collection : Point virgule Sous-collection : 72 ISBN/ISSN : 2-02-010501-2 Langues : Français (fre) Descripteurs : traduction / vocabulaire Mots-clés : locution Nature du document : documentaire Les Idiomatics : français-espagnol [texte imprimé] / Geneviève Blum, Auteur ; Nestor Salas, Auteur . - Seuil, 1989. - (Point virgule. 72) .
ISBN : 2-02-010501-2
Langues : Français (fre)
Descripteurs : traduction / vocabulaire Mots-clés : locution Nature du document : documentaire Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité 806/4.0-316.3 BLU documentaire CDI 9782020105019 Disponible Au pays des faux-amis : petit guide illustré anglais-français / Samuel Cranston / Seuil (1990)
Titre : Au pays des faux-amis : petit guide illustré anglais-français Type de document : texte imprimé Auteurs : Samuel Cranston, Auteur ; Charles SZlakmann, Auteur Editeur : Seuil, 1990 Collection : Point virgule Sous-collection : 88 Description : 125 p. : ill. ; 18 cm ISBN/ISSN : 2-02-012300-2 Note générale : lexique
Descripteurs : anglais : langue / traduction / vocabulaire Résumé : Des exemples de faux-amis illustrés par des dessins humoristiques très drôles. Le sens de la phrase anglaise est traduit en français et le "faux-ami" donné en anglais. Une façon bien agréable d'enrichir son vocabulaire et d'éviter bien des quiproquos.
Nature du document : documentaire Niveau : COL3/LP Au pays des faux-amis : petit guide illustré anglais-français [texte imprimé] / Samuel Cranston, Auteur ; Charles SZlakmann, Auteur . - Seuil, 1990 . - 125 p. : ill. ; 18 cm. - (Point virgule. 88) .
ISBN : 2-02-012300-2
lexique
Descripteurs : anglais : langue / traduction / vocabulaire Résumé : Des exemples de faux-amis illustrés par des dessins humoristiques très drôles. Le sens de la phrase anglaise est traduit en français et le "faux-ami" donné en anglais. Une façon bien agréable d'enrichir son vocabulaire et d'éviter bien des quiproquos.
Nature du document : documentaire Niveau : COL3/LP Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité 802.0-318 CRA documentaire CDI 9782020123006 Disponible La traduction automatique, ça marche mais peut mieux faire / Valérie Quélier in 01net, 774 (16/05/2013)
[article]
Titre : La traduction automatique, ça marche mais peut mieux faire : Services conso Type de document : texte imprimé Auteurs : Valérie Quélier, Auteur Année : 2013 Article : p. 76-79
in 01net > 774 (16/05/2013)Descripteurs : Internet / traduction Résumé : Comparatif entre les principaux traducteurs en ligne, Google Translate, Bing de Microsoft, Reverso et Word Lens. Nature du document : documentaire [article] La traduction automatique, ça marche mais peut mieux faire : Services conso [texte imprimé] / Valérie Quélier, Auteur . - 2013 . - p. 76-79.
in 01net > 774 (16/05/2013)
Descripteurs : Internet / traduction Résumé : Comparatif entre les principaux traducteurs en ligne, Google Translate, Bing de Microsoft, Reverso et Word Lens. Nature du document : documentaire